C

caboche   (n.f.)

clou à grosse tête ronde servant à ferrer les sabots.
Ceux à tête carrée s’appelaient: las broquettés.

cacaud [-couo]   (n.m.)

noix.

cachenote
ou cassenote   (n.f.)

Ailleurs (Charente) quichenotte. Coiffe féminine profonde, armée d’un carton unique ou en bandes perpendiculaires au visage.
Portée par les femmes âgées jusque vers 1930.
[viendrait de l’anglais kiss (me) not. On pouvait difficilement poser un baiser sur un visage ainsi abrité!]

caclotte   (n.f.)

enveloppe dure, coquille, coque.

caferniot [f’rn]   (n.m.)

 réduit sombre.
[cf. capharnaüm ?]

câgnaud [ouo]   (adj.)

penaud, honteux.

câlus  (n.m.)

cal, durillon.

cana   (v.)

atteindre le but en tirant (bille, pierre, fusil).

canadâ   (n.m.)

topinambour.

canne   (n.f.)

grande berce (ombellifère).

câpir (se -)   (v.)

se blottir.

capote   (n.f.)

cape de "cérémonie", souvent en satinette.

caqui   (n.m.)

nom enfantin pour: œuf.

carafé   (n.m.)

giroflée odorante.

carcailla   (n.f.)

caille.

carmoche   (n.f.)

la tête (péjoratif).

câsse   (n.f.)

marmite du fourneau à cuire la pâtée des porcs.

casse   (n.f.)

motte de terre durcie.

cassenote   (n.f.)

voir cachenote.

castille   (n.f.)

chercha castille = chercher querelle.

castrole   (n.f.)

casserole.

catin   (n.f.)

poupée (jouet ou pansement au doigt).

caurante   (n.f.)

la colique.

caure naire   (n.f.)

bourdaine.

cauriade   (n.f.)

liseron.

caurrâil   (n.m.)

verrou coulissant.

Cension  (n.f.)

la Fête de l’Ascension.

cêrnette   (n.f.)

lucane cerf-volant femelle. Cf. cornard.

c’rmoye   (n.m.)

 faire son c’rmoye = (sens plaisant) agoniser, être dolent, geindre.

c’rda   (v.)

crier.

c’rdade   (n.f.)

un cri (de douleur généralement).

c’rna   (v.)

brûler.

chabia   (v.)

abattre (des fruits) à coups de gaule, chabler.

chabot   (n.m.)

centaurée jacée.
[du latin caput]

chadére   (n.f.)

cage à affiner les fromages.
[viendrait de caseus]

chafaud   (n.m.)

plancher surélevé du fenil.

châgne   (n.m.)

le chêne.
[celte cassanos]

châgnon   (n.m.)

le châgnon dau cau " = la nuque.

chaille  

Dans l’expression pinre (prendre) à chaille :
•1: abandonner son nid, en parlant d’une couveuse.
•2: quitter un lieu, un travail, par dégoût.

chaillotta   (v.)

bombarder à coups de pierre, lapider.

chalina   (v.)

chanceler.

challe   (n.f.)

cosse vide de haricot, glume de blé.

chalœil  ou chaloye (n.m.)

ancienne lampe à huile.
Ironiquement: lampe peu lumineuse.

chalou   (n.f.)

chaleur.

chambrelina   (v.)

vaciller, tituber, se déséquilibrer.

chandeli   (adj.)

blanchi de moisissure.

chanteau [io]   (n.m.)

pain entamé.

chape (la - de l’oye)   (n.f.)

la paupière.

chapillouna   (v.)

ciller, cligner rapidement des yeux.

chapusa   (v.)

taillader un bout de bois, au couteau.

chapusedis   (n.m.pl.)

copeaux fins de bois.

charas   (n.m.pl.)

tiges, fanes de pomme de terre, de haricot.

charlantina   (v.)

essayer de convaincre à force de paroles.
[de charlatan ?]

charpi(r)   (v.)

carder.

charpre   (n.m.)

le charme.
[latin carpinus]

chat atchurau [ouo]   (n.m.)

écureuil.

chat grilla   (n.m.)

(familier) rabougri, maigre (en parlant d’un enfant).

châtigne   (n.f.)

châtaigne.

chat ouin   (n.m.)

hibou, chat-huant.

châtre jau [ouo]   (n.m.)

couteau (péjoratif).

châtreux   (n.m.)

hongreur.

chau   (n.m.)

chou.

chau d’âne   (n.m.)

bardane.

chaucha [chouo-]   (v.)
ou chaussa

chevaucher, cocher, saillir.

chaud [ouo] raferdi   (n.m.)

un "chaud et froid", refroidissement.

chaudrouna [ouo-]   (v.)

s’occuper à la cuisine (un peu péjoratif).

chauffade [ouo]   (n.f.)

le contenu de deux mains assemblées.

chauilla   (v.)

•1: fouler, aplatir l’herbe.
•2: sens figuré : émouvoir, abattre.

chaumeni [ouo]   (adj.)

moisi (le pain, le fromage).

chaussa [chouo- ]   (v.)

voir chaucha.

chausse [chouo-]   (n.f.)

bas ou chaussette.

chava    (v.)

creuser, en parlant de l’eau ou d’une plaie qui s’infecte.

chavaille   (n.f.)

fossé profond, ravin ou gorge encaissée.
On y jetait souvent les rares choses dont on ne pouvait plus se servir, d’où l’expression mettre à la chavaille " = abandonner définitivement, se débarrasser d’objets inutilisables.

chave   (n.f.)

creux sous la berge d’un cours d’eau (cave).

chébre   (n.f.)

•1: chèvre.
•2: grande sauterelle verte.

chebri   (n.m.)

chevreau.

chebrola   (v.)

grimper en équilibre instable.

chemigne   (n.f.)

cheminée.

chenailla   (v.)

bruiner.

chenebére [chenb-]   (n.f.)

chènevière.

chenebou [chenbou]   (n.m.)

chènevis.
[Latin canabis]

chèrant   (adj.)

qui vend cher.

cherbe   (n.m.)

le chanvre.

cherbeux   (adj.)

filandreux.

chet   (n.m.)

brin de laine filée.

chia dau pouèvre  

échapper par astuce.
La lébre lous a chia dau pouèvre. "  (= "Le lièvre leur a échappé. "
)

chière   (n.f.)

chaise.
[latin cathedra]

chiéri   (n.m.)

cape de bergère en toile grossière (mi-laine, mi-chanvre).

chièti   (adj.)

méchant (plus péjoratif que ch’ti).

chiètiveta [v’ta]   (n.f.)

méchanceté.

chinassier   (adj.)

coureur, "chaud lapin".

chine   (n.f.)

chienne.

chingne   (n.m.)

chien.

chinot   (n.m.)

chiot.

chique   (n.f.)

bille à jouer.

chti   (adj.)

méchant, malicieux. Voir chièti.
Ch’ti comme la mère daus poyes. "
("Méchant comme la mère des poux."
)

cicla [ill]   (v.)

cingler.

cindrille   (n.f.)

mésange cendrée (autres variétés aussi).

clas [ill]   (n.m.pl.)

glas.

clochettés   (n.f.pl.)

jacinthe sauvage, endymion penché.

clombe   (n.f.)

madrier du cornadis (dans l'étable, pour les vaches).

co   (n.m.)

•1: un coup (frappé)
•2: une fois.
" in co d’aille "
: effort important mais bref.

   (n.m.)

le cou, la gorge.
I ai l’ mouo de cô. "  ("J’ai mal à la gorge."
)

colliñ   (n.m.)

veste de travail.

consent   (adj.)

d’accord, consentant.

contraya   (v.)

contrarier.

contrayété   (n.f.)

contrariété.

coquadrille   (n.m.)

œuf plus petit, sans jaune (fin de ponte des poules).

cornârd, cornâ   (n.m.)

lucane cerf-volant. Cf. cêrnette.

cossa   (v.)

•1: heurter violemment du front (bélier) = cosser.
•2: taler (pommes, poires).
Las poumés cossadés ferint dau citre. "   ("Les pommes talées feront du cidre."
)

cosse   (n.f.)

souche d’arbre.

côton   (n.m.)

•1: extrémité la plus grosse d’une branche.
•2: tige de chou, de plume, ...

coua   (v.)

couver.

couade   (n.f.)

sorte de casserole en bois au manche creux, servant à puiser l’eau dans le seau et à boire ou se rincer les mains.
[latin cauda]

couâna   (v.)

•1: pousser des cris aigus : Les ochés couanint. "  ("Les oies crient.")
•2: pleurer exagérément, crier (les enfants).

couânade   (n.f.)

cri (péjoratif).

coudère   (n.f.)

coffin, en bois ou fait d’une corne de vache

coudet   (n.m.)

Ailleurs coudert. Terrain communal près d’un hameau.

coudil   (n.m.)

fil poissé pour coudre le cuir.

couisse   (n.f.)

poule couveuse.

coula   (v.)

passer, filtrer le lait.

coulouer   (n.m.)

tamis à filtrer le lait.

coupe à fromage   (n.f.)

faisselle.

cousina   (v.)

démanger, donner une légère sensation de brûlure.

crâillon   (n.m.)

crachat épais, morve.

crâilloux   (adj.)

morveux:Ou s’a le na crâilloux. "   ("Il a le nez morveux.")

crecilla [c’r-]   (v.)

craquer avant de se briser, crépiter :
Co c’rcille " = il tonne fort.

crignassa   (v.)

tirer violemment les cheveux, "crêper le chignon".

crochet   (n.m.)

peson à contrepoids, balance romaine de ménage.

crochis   (n.m.)

cornadis. (pièce de bois dans l'étable, pour les vaches)

croissant   (n.m.)

serpe à long manche.

cros   (n.m.)

une marre, une fosse.

crossa   (v.)

durcir (la terre gelée).